Novosti

THE ME IN METHOD

THE ME IN METHOD

Učenje stranog jezika temelji se na učinkovitoj prezentaciji pravila i primjera, njihovoj praktičnoj primjeni, sustavnom ponavljanju gradiva i redovitom provjeravanju znanja, odnosno na konstantnoj komunikaciji i konverzaciji. Ključ dobre komunikacije za mene nije prvenstveno u samom činu govorenja i odgovaranja na postavljena pitanja, već u aktivnom procesu slušanja i promatranja govora tijela, na upoznavanju svojih sugovornika, svojih učenika, svoje publike, kako bih istu mogla bolje razumjeti, poistovjetiti se s njom, shvatiti njezina očekivanja i prilagoditi se njezinim potrebama.

Samo slusajući možemo brzo uvidjeti koji su učenici napredniji, a kojima treba pomoći da tek otkriju i pokažu svoje znanje, koji su otvoreniji i opušteniji, spremniji za suradnju u učionici, a koji su zaigraniji, nemirniji, neposlušniji ili pak povučeniji. Možemo lako prepoznati tko je onaj koji je uvijek prvi u podizanju ruke, na koga možemo računati da probije led, tko je onaj koji uvijek napiše domaći rad, a tko je osoba koja uvijek zaboravi svoj udžbenik, tko je dobar u rješavanju gramatičkih zadataka, a kome bolje ide razumijevanje pročitanog teksta, tko mora poraditi na svom naglasku, tko voli pisati na ploči i oponašati učitelja, a tko ima problema s pravopisom ili pamćenjem novih riječi, tko je razredni klaun, a tko policajac. Oslanjajući se na  verbalne i neverbalne reakcije učenika možemo bolje identificirati problematična područja, rupe u znanju, što je potrebno preskočiti, a što ponoviti, čemu treba posvetiti posebnu pozornost i na koji način približiti određenu temu pojedinom učeniku.

U svom radu sa tinejdžerima udžbenik koristim kao polaznu točku, osnovu na kojoj gradim svoje predavanje. Često se koristim dodatnim materijalima: fotokopijama vježbi i tekstova iz drugih udžbenika, vježbenica i gramatičkih priručnika kako bih time “začinila” nastavu, učinila je manje predvidljivom i šablonskom te kako bih produbila znanje i vještine svojih učenika.  Zadano gradivo (bilo da je riječ o tekstu u knjizi, gramatičkoj ili slušnoj vježbi) nastojim obrađivati koristeći se zgodama iz vlastitog i svakodnevnog života učenika, teoriju koja može djelovati apstraktno nastojim primijeniti na stvarnim scenarijima i imaginarnim, hipotetskim situacijama, putem prepričavanja vlastitih i tuđih dogodovština, dodjeljivanjem i igranjem uloga, pokazivanjem kako bi izvorni govornik mogao reagirati na određenu pogrešno izgovorenu frazu ili pogrešno odabran izraz.

Veliku važnost pridajem čitanju članaka, gledanju filmova i slušanju pjesama na stranom jeziku, ne samo kako bi učenici lakše i brže usvojili strani jezik, nego i upoznali se s kulturom koja ga je iznjedrila, s mentalitetom i načinom života ljudi koji ga svakodnevno koriste. Kad mi je god to moguće u lekciju nastojim uključiti zanimljive i neobične detalje i informacije vezane uz povijest, umjetnost, kulturu, politiku, običaje, svjetonazor i suvremeni stil života izvornih govornika stranog jezika, raditi usporedbe i poveznice sa institucijama i tradicijama u Hrvatskoj.  Važno mi je da učenici shvate kako je učenje stranog jezika fascinantan i cjeloživotan proces jer je jezik ogledalo jednog društva i civilizacije, čovjekov pratitelj i suputnik, pomagač,  živi organizam koji zajedno s njim raste, razvija i mijenja se.

U učionici nastojim stvoriti ugodnu, prijateljsku atmosferu u kojoj učenici se osjećaju dovoljno sigurno i opušteno da govore slobodno, bez ustručavanja, bez straha od mogućih pogrešaka. Nastojim ne obraćati im se svisoka, ne potcjenjivati ih, već ih potaknuti da iznose svoje mišljenje i zapažanja o jeziku koji uče i njegovim izvornim govornicima, da komentiraju najnovija događanja na društvenim mrežama, u svijetu glazbe, filma, mode, kulture, moderne tehnologije i sporta.

Dobar učitelj za mene nije samo onaj koji izvrsno poznaje strani jezik koji predaje, već koji je veoma dobro upoznat ljudskom psihologijom i prirodom, koji ima dobru sposobnost zapažanja, koji svoj posao shvaća ozbiljno, ali ne shvaća preozbiljno samoga sebe, koji nije hladan i distanciran, već veseo i angažiran,  koji je domišljat, kreativan i uporan, spreman izložiti se mogućem podsmijehivanju i sramoćenju, koji će učiniti od sebe ako treba i klauna ako time pomogne nekom učeniku da se opusti i bolje shvati lekciju. Pravi učitelj za mene je onaj koji voli svoj posao, koji je strpljiv i sluša, osjeća i suosjeća, koji je u stanju pročitati atmosferu u učionici, ući u nju pripremljen na svakojake scenarije i postići zacrtani cilj, onaj koji je spreman improvizirati, prilagoditi se situaciji i brzo naći nov, originalan, zanimljiv način tumačenja posebno zahtjevnog gradiva bilo putem sokratskog postavljanja pitanja, mijenjanjem tipičnih uloga i odnosa u učionici, pretvaranjem učenika u učitelje, korištenjem multimedije, igre, pjesme i mini izazova. Iz tog razloga u svom radu u učionici nastojim stvarati i njegovati osjećaj zajedništva, međusobne pomoći i suradnje, međusobnog razumijevanja i prihvaćanja. Bodrim svoje učenike kako bi ostvarili  zajedničke nam ciljeve, bilo da je riječ o usvajanju novih sintaktičkih struktura i vokabulara, rješavanju zadataka u radnoj bilježnici ili osmišljavanju igrokaza na stranom jeziku.

Nastojim promijeniti način na koji učenici doživljavaju učitelje i sam proces učenja, želim raspršiti postojeće predrasude i stereotipe koji prikazuju učitelje ozbiljnima, strogima, nepristupačnima, samodopadnima i dosadnima. Uživam u tome kada ih uspijem iznenaditi svojim poznavanjem njihove kulture, njihova jezika, njihova načina razmišljanja, kada se možemo zbližiti razgovorom o nekoj temi koja je aktualna u njihovom svijetu i koja ih zaokuplja. Želim svakom učeniku dati do znanja da su za mene više od prezimena ili broja, da  ih vidim, čujem i razumijem, da mi je njihovo mišljenje, njihova reakcija i povratna informacija itekako važna.

Cilj mi je stvoriti dinamičnu atmosferu u učionici, učiniti proces usvajanja novog gradiva što bezbolnijim, zabavnijim, zanimljivijim i pristupačnijim, bilo putem rečenica i primjera u kojima se kriju stihovi njima poznatih pjesama ili naslovi popularnih knjiga i filmova, imena pjevača, glumaca i likova iz igrica i animiranih filmova.

Želim učiti od svojih učenika, promatrati njihovu interakciju, slušati o njihovim problemima vezanima uz određen predmet ili gradivo, želim ih ohrabrivati, poticati i usmjeravati, ne kako bi meni ili svojim roditeljima pokazali ili dokazali kako su savladali neku lekciju, ne samo kako bi dobili dobru ocjenu na nekakvom ispitu, već kako bi se oslobodili svoje nervoze, nesigurnosti i sramežljivosti i osamostalili se, kako bi otkrili i postali svjesni svojih pravih sposobnosti, kako bi promijenili svoj stav prema sebi samima i svijetu oko njih, naučili ne samo novu riječ ili izraz, već i nešto novo o sebi, kako bi iznenadili sami sebe i izgradili svoje samopouzdanje, kako bi shvatili da učenje stranog jezika ne mora biti jednolično, naporno i zamorno, kako iako stran, drugi jezik nije zato i nedostižan, nelogičan, neprijateljski, nerazumljiv, već magičan portal koji ih vodi u svijet neslućenih mogućnosti.

Ana Bertolino

 

© 2016 Centar znanja stranih jezika. Sva prava pridržana. Developed by: Fer Projekt